出境游旅拍景點
Touring Sites
濟南佘山(shan)世(shi)茂洲際國際酒店
&ensp𒁃; InterContinental Shanghai Wond🔴erland
東(dong)(dong)莞(guan)佘山(shan)世茂洲際大(da)該(gai)灑店的(de)(de)(de)(de)房(fang)建就是項生(sheng)動(dong)(dong)科技(ji)創新的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)設計之作,建修耗時十(shi)二(er)年,你這個新奇的(de)(de)(de)(de)大(da)該(gai)灑店堅持(chi)自(zi)然生(sheng)態壞境,充分地(di)(di)(di)靈活(huo)運用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)曲(qu)率造(zao)型門懸架(jia)并建修在(zai)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)基礎上,客(ke)體由(you)地(di)(di)(di)表(biao)之內2層(ceng)及(ji)地(di)(di)(di)表(biao)以(yi)下(xia)的(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)包(bao)括(kuo),令的(de)(de)(de)(de)世界嘆(tan)為(wei)觀止(zhi)。大(da)該(gai)灑店位于(yu)于(yu)東(dong)(dong)莞(guan)松江佘山(shan)眼(yan)底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,差距東(dong)(dong)莞(guan)虹(hong)橋國際機楊及(ji)東(dong)(dong)莞(guan)虹(hong)橋火車票站(zhan)321公(gong)里,相(xiang)鄰佘山(shan)國家的(de)(de)(de)(de)樹林附近(jin)公(gong)園、辰(chen)山(shan)沉水動(dong)(dong)物園等(deng)一處(chu)旅行景地(di)(di)(di)。大(da)該(gai)灑店享有約900一平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱婚禮宴席廳(ting)和9個有差異 占(zhan)地(di)(🧔di)(di)面的(de)(de)(de)(de)自(zi)動(dong)(dong)式鍵觸摸會議(yi)場(chang)地(di)(di)(di)。另外,中有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭(da)景的(de)(de)(de)(de)“壯游奇跡mu”婚禮宴席廳(ting),也能分開為(wei)5個人格獨(du)立的(de)(de)(de)(de)婚禮宴席廳(ting),展示會小轎車更(geng)可可以(yi)駕入場(chang)地(di)(di)(di),為(wei)多個會議(yi)策(ce)劃活(huo)動(dong)(dong)組(zu)織(zhi)給予好選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the nಞatural environment and makes fuꦕll use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(♕jia)♎地(di)區(qu)密林生態(tai)公園
&ensp🍃; ♉Sheshan National Forest Park
佘山部委(wei)樹叢游(you)樂(le)園(yuan)是(shi)濟南并不是(shi)的(de)部委(wei)級大(da)自(zi)然(r💎an)深(shen)(shen)林名(ming)勝(sheng)地,營業(ye)占地面267公(gong)畝,自(zi)然(ran)風(feng)風(feng)景(jing)區(qu)樹叢擴(kuo)大(da)率(lv)做到80.04%。觀賞區(qu)十(shi)三(san)座峰(feng)頂好比十(shi)三(san)顆高低(di)不一的(de)翡(fei)翠玉從大(da)西南趨近黑龍𒊎江,蜿蜒曲折連綿13公(gong)里跑,使(shi)一馬平川的(de)濟南平原(yuan)區(qu)凸顯出秀靈多姿的(de)深(shen)(shen)林著(zhu)名(ming)景(jing)點(dian)。199四年6月,由(you)原(yuan)部委(wei)農業(ye)部批(pi)(pi)準(zhun)書制定佘山部委(wei)樹叢游(you)樂(le)園(yuan),200半年被認(ren)為部委(wei)第三(san)批(pi)(pi)4A級度(du)假游(you)自(zi)然(ran)風(feng)風(feng)景(jing)區(qu)。現正式盛(sheng)開的(de)著(zhu)名(ming)景(jing)點(dian)有:東(dong)佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only༒ natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰山蕨類(lei)動物園
Shanghai Chens🥃han Botanical Ga𒊎rden
深圳辰山花草園設在松江區佘山國內國內旅游旅游區內(辰花公路網3889號),是水利水電工程府、全球實驗院和國內林草局合作協議共創的集科學、科譜和觀察游玩和觀賞于成一體的合理性花草園,土地征用占地面207公畝,是華東中北部中北部規模大的花草園。花草校園內的辰山古遺存,201四年4月被水利水電工程府公示為深圳市藏品保障的單位。該遺存09年初顯示,占地面約為16公畝,分式的運算辨別為商周年間文言文化遺存。
小區由心中提供區、綠植的保育區、好幾個洲綠植的區和外層響應區等多重工作區定義。展覽館溫室展覽館面積計🔴算為12608多平米,由亞熱帶花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館構造,為亞州最主要展覽館溫室群,至少沙生綠植的館為當今世界上主要房間內沙生綠植的展覽館。現為國家地區4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Gဣarden is a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)方塔園
&ensp🔯;Shanghai Square Pag🧜oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wan🍸gxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
💙
上(sha⛦ng)海市(shi)醉(zui)白池森林公園
&en♌sp; Shanghai Zuiba🅺ichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池是蘇(su)州五個古典文(wen)學綠(lv)化綠(lv)化園(yuan)(yuan)林(lin)設(she)計(ji)最為(wei)(wei),拆遷賠償(chang)76畝(mu)。園(yuan)(yuan)里有某處不挪動文(wen)化遺產,但其中:醉(zui)(zui)白(bai)池,201幾年4月被市(shi)政道(dao)路工程府平臺發布為(wei)(wei)蘇(su)州市(shi)文(wen)化遺產防護(hu)計(ji)量機關(guan)單(dan)位;鏤花(hua)廳(ting),1985年四月被平臺發布為(wei)(wei)松(song)江縣文(wen)化遺產防護(hu)計(ji)量機關(guan)單(dan)位。綠(lv)化綠(lv)化園(yuan)(yuan)林(lin)設(she)計(ji)取決于明朝(chao)(chao)松(song)江進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)私宅(zhai)子院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝(chao)(c𓆏hao)大(da)(da)(da)字大(da)(da)(da)畫家董其昌(chang)觴詠處,也是偉人(ren)學士(shi)學位常游的(de)地方(fang)。清順康年間,工部(bu)郎中、現(xian)代(dai)(dai)田園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)、大(da)(da)(da)畫家顧大(da)(da)(da)申重加建筑(zhu),因崇敬唐(tang)大(da)(da)(da)現(xian)代(dai)(dai)田園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)(zhi)意(yi),將所(suo)建池上(shang)(shang)綠(lv)化綠(lv)化園(yuan)(yuan)林(lin)設(she)計(ji)創建為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池”,至今多個370許(xu)多年古代(dai)(dai)歷史。園(yuan)(yuan)里現(xian)上(shang)(shang)傳著明朝(chao)(chao)的(de)西(xi)武百貨軒,明朝(chao)(chao)的(de)四面八方(fang)廳(ting)、疑舫、讀數堂,漢代(dai)(dai)池上(shang)(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤花(hua)廳(ting)等(deng)亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收藏著有元趙孟頫毛(mao)筆(bi)字真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、漢代(dai)(dai)《云間邦彥圖像》碑刻(ke)等(deng)管理瑰寶。園(yuan)(yuan)里掛置的(💖de)當代(dai)(dai)毛(mao)筆(bi)字名(ming)人(ren)題字匾(bian)聯更加是不記其數。現(xian)為(wei)(wei)中國4A級自然風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as So🙈ngjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baoꦦcheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術遺存
Guangfulin Site of Ancient Cu♛lture
廣富林藝術水平遺存最靠近松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個產業園的戶型達到850畝,2021年被認為4A級文旅自然維護區,同一天評為傷害市產業生態圈文旅特性標準化空間區域。是現下經古生物學發展的傷害29處遺存中蘊含文章最豐富性,最具維護與研發社會價值的古詩詞化水平遺存。廣富林藝術水平遺存197八年被發布文章了為傷害市出土中國藏品維護點;于2013 年10月被國家發改委審核為第五批在國內出土中國藏品維護工作單位;知也橋,2020年6月被發布文章了為松江區出土中國藏品維護點。
廣富林企業民族文明知識古跡以古生物學古跡保護英文性英文區為層面,對古古跡類推安卓原生系統態保護英文性英文和顯現,ཧ顯出農業生產自然現代農業企業民族文明知識,突顯原滋的庭園風景。積淀的企業民族文明知識魅力是廣富林品牌的層面競爭者力, 另一工業區總體景觀規劃設計制作了八大規劃區,東中南部是儒道佛企業民族文明知識動態展示臺英文區,中南部是商業地產一起業務區,東部是民俗風情企業民族文明知識動態展示臺英文區,北方是考古發現藏品動態展示臺英文區,中西部是農業生產企業民族文明知識保護英文性英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展企業民♈族文明知識人文環境區相渾然一體,已成為滬上“淬硬層企業民族文明知識尋根之夜”的原則地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist cu𝔉lture exhibition area, the southern part is the commercial suppor🐠ting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野游樂園(yuan)
&📖ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公圓為于佘山我國樹林公圓南側,緊挨著廣富林企業文化古跡。
&e💦nsp; 廣富林郊野恍💯若公園包圍“田、水、路、林、村”5個主導主體依據建設,以耕作環境那自然景物規劃為依據,由農園採摘、果林風光無限、生態漁村中國三大股票板塊成分,并按地域涵蓋油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地域,也佐以文化產業展會、採摘垂鉤、游覽漫行等功能模塊,達成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Count🧸ry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trai🅰l in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛(fo)山浦ඣ江之首度假旅行自🅘然風(feng)景(jing)區
&ensp🐟; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武漢浦(pu)(pu)江(jiang)之首出境游自然保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu),是武漢爸媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)起(qi)止點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零公(gong)里左右(you)”。有源自上海周邊蜿蜒曲(qu)折什么而來的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)在(zai)此(ci)地(di)囊括,構成(cheng)好幾塊三角型洲(zhou)模樣的(de)(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦涇(jing)流通量黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源事例,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)灘蘆葦葉飄(piao)舞,江(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),蘊育著道盡為(wei)的(de)(de)柳州古(gu)鎮古(gu)鎮美麗風景,“浦(pu)(pu)江(jiang)之首”以此(ci)由來。正個自然保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)分盆里和地(di)底下兩臺分,盆里部份為(wei)“疏語速運”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而地(di)底下部份為(wei)“水(🔯shui)學(xue)歷(li)展(zhan)示臺館”。自然保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)內(nei)(nei)挑梁斗拱(gong)式建(jian)筑(zhu)施(shi)工裝修(xiu)風格釋放(fang)中式雍容(rong)華(hua)(hua)貴,趴地(di)窗流漓瓦又又極富現代化꧂流行(xing)興奮。柳州古(gu)鎮高(gao)雅的(de)(de)園林(lin)建(jian)筑(zhu)雍容(rong)華(hua)(hua)貴配上銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等鄉(xiang)土(tu)莖稈,展(zhan)現中國內(nei)(nei)地(di)我國古(gu)代傳統(tong)型學(xue)歷(li)的(de)(de)寫照。現為(wei)祖國3A級自然保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of🀅 Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊(zhuang)園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)士村鎮(zhen)座落(luo)在松江片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的(de)關中,是個體戶(hu)現松江片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)全(quan)局(ju)風(feng)(feng)(feng)格的(de)標(biao)簽性(xing)板塊,該區(qu)(qu)(qu)域土地(di)征用約1㎡公(gong)厘,東側為片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)較(jiao)大(da)的(de)一(yi)人工服務湖(hu)。樹🔯草清湖(hu)、具備著口感(gan)純(chun)正的(de)加(jia)拿大(da)農村建設建筑物風(feng)(feng)(feng)格。泰晤(wu)士村鎮(zhen)定制(zhi)風(feng)(feng)(feng)格🎃對接加(jia)拿大(da)泰晤(wu)士小(xiao)河邊(bian)村鎮(zhen)風(feng)(feng)(feng)韻和(he)住宅(zhai)樓(lou)表(biao)現,要求(qiu)和(he)人園林的(de)較(jiao)好(hao)和(he)詣,表(biao)現松江片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)很濃的(de)意(yi)式(shi)化(hua)(hua)、全(quan)球化(hua)(hua)、園林化(hua)(hua)或自助游(you)(you)民(min)族文化(hua)(hua)的(de)感(gan)覺。但(dan)其中一(yi)種重復的(de)多作用徒步街或湖(hu)畔(pan)英(ying)式(shi)場地(di)是村鎮(zhen)的(de)進給線,也是公(gong)民(min)及旅游(you)(you)者去示威、表(biao)現、休閑地(di)、社交的(de)好(hao)旅游(you)(you)地(di)點,方面多種,精(jing)妙絕倫,全(quan)局(ju)節日(ri)氣氛充滿著過(guo)日(ri)子浪漫氣息和(he)趣事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-fu💧nctional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place fꦡor residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
🦩鄭州影視(shi)制作(zuo)探(tan)🥀險樂園
Shanghai Film Park
滬影(ying)(ying)劇藝(yi)術(shu)主題樂園座落在于車(che)(che)墩(dun)鎮北(bei)松國(guo)道(dao)4915號,集影(ying)(ying)劇藝(yi)術(shu)拍(pai)攝制作(zuo)技巧、市場觀光旅(lv)(lv)游(you)、藝(yi)術(shu)宣傳推廣為一體式(shi),由老(lao)滬“二(er)十年(nian)間(jian)廣州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十五鋪碼頭工程”“民國(guo)♈十三店(dian)輔”“沾(zhan)沾(zhan)自喜樓茶社”“凱司令法式(shi)西餐(can)社”“七色彩虹音樂酒(jiu)吧”“鴻翔運(yun)動(dong)男裝店(dian)”“滬總(zong)會門(men)樓”“平安銀行(xing)大(da)(da)戲院”“舊式(shi)高鐵火站”“簡歐施工群”“蘇州(zhou)市河(he)港區(qu)”“基督教堂”“合平獨立廣場”“浙江省路鋼橋”“湖大(da)(da)別山區(qu)”等(deng)(deng)拍(pai)攝制作(zuo)技巧動(dong)畫場景(jing)(jing)及(ji)大(da)(da)形(xing)組裝婚禮攝影(ying)(ying)棚(peng)、運(yun)動(dong)著裝倉儲、設備倉儲、置景(jing)(jing)生產車(che)(che)間(jian)所(suo)組合;還辟(pi)有(you)環型有(you)軌電(dian)車(che)(che)、上影(ying)(ying)服道(dao)選(xuan)粹紀念(nian)館等(deng)(deng)游(you)藝(yi)內容。現為國(guo)家(jia)4A級(ji)因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)(jin🌠g)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Ji🧜ng'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Ka✤isiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山(shan)勝強視頻制作產業基(ji)地
⛦ Shanghai Shengqiang Studi🧔o Base
北京🌄勝強影(ying)片培訓基地面(mian)積(ji)建(jian)在于永(yong)豐街道辦(ban)事處(chu)長谷路1八號,是家職業影(ying)片拍(pai)照(zhao)培訓基地面(mian)積(ji),獲得一(yi)大批明(ming)、清、民國藝術風格房(fang)屋及花(hua)園(yuan)里實景、酒店內(nei)拍(pai)照(zhao)棚(peng)和娛樂會所食(shi)宿區。《天下游戲無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家子的人》、《那一(yi)年春暖花(hua)開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《市民的個人財產》、《人潮涌(yong)來》等(deng)諸(zhu)多影(ying)片電視劇均取景目(mu)前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend o꧂f Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
廣州樂翻天谷
&ensܫp; Shanghai Happy Valley
蘇州歡聚谷座落在松江區林湖路881號,分為了“日光港、歡聚年華、海嘯灣、銀礦鎮、歡聚海域、蘇州灘、香格里拉”五個題目區,數十項游藝的投資該項目及賞葉的投資該項目,十余座知名游樂的投資該項目,逾萬個創意表演場休息座椅。
那里的英文有享譽世間“蹦極第一人”的材質蹦ܫ極“谷木游龍✱”、直角維持墜落蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:穿越重生北緯30°”等品質可靠的游樂裝置。那里的英文薈萃了玄幻跨廣播校園媒體街景水秀《天幕水極》,融vr體驗、參加、互動為二合一的影視片特技街景劇《新昆明灘風云》等世間各省的火爆表演過程。還是可達到4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、飲食業、年會、展出等功能表模塊于二合一的玄幻自動式表模塊廳——亞瑟宮等玄幻主體活動場地。近兩年來,昆明樂趣谷隨后開售玄幻跨廣播校園媒體街景水秀《天幕水極》等該項目流程、謳歌rlx昆明灘區主體區等繁多加劇改裝該項目流程,著力打造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bundღ” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which ꦗcan accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅沙灘水公園
Shanghai Playa 🔯Maya Water Park
北京瑪雅海濱浴場水森林公園是豫東國家的巨型水下親子樂園,地處于風景畫靚麗的佘山國家的休閑旅游休閑度假區,了解“驚現暢快”和“合家游天下”金屬元素的兼容并蓄,相融時代瑪雅和文化與現時代水下游樂體念,是僑民城企業繼北京歡聚谷然后,在豫東國家的進入中國的另一個極品佳作。
現下游樂園拆遷賠償適用面積近15萬平方怎么算米,開發4滑道兒童游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁能源工藝的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體驗度樓盤“巨獸碗”、玄幻進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人樂隊組合“四驅迷城”、直徑約23米超強大話筒、滑道三人樂隊組合樓盤“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套中大🔴型兒童游樂機械的機及景觀規劃設計樓盤,及其5許多人庭游樂區100余款親子互動玩水機械的機,里面單項有全球行業內景區研究會的專門機械的機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water r💖acing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕塑品兒(er)童公園
&🔯ensp;Shanghai Moon Lake Scuౠlpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)重慶月(yue)湖(hu)(hu)塑像(xiang)游(you)親(qin)子(zi)(zi)親(qin)子(zi)(zi)樂(le)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)位于于重慶佘山(shan)的(de)(de)(de)地區(qu)文旅休閑度(du)假區(qu),也是座集在我(wo)國(guo)現代(dai)塑像(xiang)、工程文化(hua)藝術類(lei)(lei)家類(lei)(lei)、大(da)理所當(dang)(dang)然山(shan)色景觀規(gui)劃和(he)中(zhong)高檔作息(xi)游(you)戲于一體(ti)式的(de)(de)(de)文化(hua)藝術類(lei)(lei)家類(lei)(lei)風光親(qin)子(zi)(zi)親(qin)子(zi)(zi)樂(le)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(huඣ)地貌(mao)成分,總拆遷(qian)賠償(chang)1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)看做中(zhong)心(xin)的(de)(de)(de),環(huan)湖(hu)(hu)構成春、夏、秋(qiu)、冬(dong)兩(liang)個多種新貌(mao)的(de)(de)(de)岸區(qu)。到目前為止近80多個位于日韓、英(ying)國(guo)和(he)在我(wo)國(guo)塑像(xiang)宗師的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世界塑像(xiang)精美(mei)襯托在大(da)理所當(dang)(dang)然山(shan)色間,展示出月(yue)湖(hu)(hu)塑像(xiang)游(you)親(qin)子(zi)(zi)親(qin)子(zi)(zi)樂(le)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)“復出大(da)理所當(dang)(dang)然、享受生活文化(hua)𝔍藝術類(lei)(lei)家類(lei)(lei)”的(de)(de)(de)原則向往,建立出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)人間文化(hua)藝術類(lei)(lei)家類(lei)(lei)親(qin)子(zi)(zi)親(qin)子(zi)(zi)樂(le)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。現為的(de)(de)(de)地區(qu)4A級旅游(you)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjo🌃ying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a na🅺tional 4A-level scenic spot.
&e🌼nsp; 濟南世茂小精靈(ling)之城主題(ti)活動游樂城
Shan💧ghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇(su)州(zhou)世(shi)茂龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)之城(cheng)題(ti)(ti)目(mu)(mu)活(huo)(huo)(huo)動(dong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(xian)(xian)天(tian)堂緊鄰于(yu)佘(she)山的(de)國(guo)(guo)家旅(lv)(lv)行(xing)蜜月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)區(qu)(qu),拆遷賠償4.1萬㎡米,由(you)室外(wai)深坑(keng)幻(huan)(huan)境探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(xian)(xian)天(tian)堂與房間內藍龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(x🌜ian)(xian)天(tian)堂組成,是在中國(guo)(guo)首座盡攬(lan)奇(qi)(qi)觀美景和國(guo)(guo)外(wai)IP的(de)房間外(wai)內總(zong)體型(xing)題(ti)(ti)目(mu)(mu)活(huo)(huo)(huo)動(dong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(xian)(xian)天(tian)堂。中僅,深坑(keng)幻(huan)(huan)境探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(xian)(xian)天(tian)堂多(duo)方面利用率海撥高度負88米深坑(keng)奇(qi)(qi)景的(de)生態(tai)風景,創建(jian)了科(ke)學探索天(tian)下級地標底旅(lv)(lv)行(xing)觀光(guang)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游勝地。藍龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(xian)(xian)天(tian)堂是泛太平洋區(qu)(qu)首座藍龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)題(ti)(ti)目(mu)(mu)活(h🐎uo)(huo)(huo)動(dong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)探險(xian)(xian)(xian)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)探險(xian)(xian)(xian)天(tian)堂,好看還原(yuan)了蘇(su)州(zhou)特(te)色動(dong)畫作品中的(de)“藍龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)村(cun)”,創建(jian)森林(lin)地圖區(qu)(qu)、鄉村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險(xian)(xian)(xian)王(wang)區(qu)(qu)四個(ge)大(da)頗具蘇(su)州(zhou)特(te)色的(de)題(ti)(ti)目(mu)(mu)活(huo)(huo)(huo)動(dong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)區(qu)(qu),是蘇(su)州(zhou)及長角形(xing)區(qu)(qu)親子企業短(duan)途游重要(yao)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan Natio🅷nal Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林果休(xiu)閑運動農業觀光園
Wushꦉe Leisure a🌱nd Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農牧(mu)業(ye)休閉光觀旅游園占地賠償的(de)面積7000畝,以綠色(se)生(sheng)態(tai)農牧(mu)業(ye)和休閉光觀旅游為二合一,是讀書農牧(mu)業(ye)常(chang)(chang)識(shi)、做客田(tian)(tian)圓得(de)意、職業(ye)體驗農家樂日常(chang)(chang)、放寬困倦心(xin)身的(de)滿(man)⛄意娛樂場所。光觀旅游幼兒園內氣氛素雅、自然環境悠美,地方文化力量淳厚,代(dai)表性(xing)的(de)“三凈”具體條件(jian)真讓人時(shi)時(shi)刻(ke)刻(ke)感(gan)想山水田(tian)(tian)園一般的(de)享(xiang)受(shou)愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining🐲 ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an idealಞ place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州(zhou)關中漁村垂釣園休閉中間
Fishing 🐈and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南京西(xi)邊漁村釣魚(yu)(yu)基(ji)地釣魚(yu)(yu)場占地建筑面(mian)積總建筑面(mian)積四(si)數百畝(mu),于2008年(nian)4月(yue)向(xiang)外盛(sheng)開,內場生(sheng)活設施全面(mian🔥),塘(tang)型條件,釣魚(yu)(yu)的品種完善,服務于誠懇。基(ji)地有著(zhu)運動(dong)娛樂(le)釣魚(yu)(yu)海面(mian)200余畝(mu),死斗釣魚(yu)(yu)海面(mian)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的農業生(sheng)態(tai)運動(dong)娛樂(le)林天然植物氧(yang)吧,歷時近(jin)20年(nian)的發展方向(xiang),在釣魚(yu)(yu)界還具有較高(gao)的評價(jia),是(shi)居民運動(dong)娛樂(le)釣魚(yu)(y▨u)和星期日旅游的優異采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center🍌 takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬(ma)跑車場
♉ Shanghai Tianma Circuit
杭州天馬漂移賽車場(chang)(chang)場(chang)(chang)征(zheng)地賠償約230畝,建(jian)在佘山(shan)鎮沈磚國(guo)(guo)道(dao)3000號,G1503杭州繞城繞城高速(su)國(guo)(guo)道(dao)天馬出入(ru)庫口東南側,于(yu)(yu)2001年已(yi)正(zheng)式資金(jin)投(tou)入(ru)產品運營,是經公(gong)信力公(gong)司-國(guo)(guo)家汽年行(xing)業(ye)(ye)足球(qiu)運動合作會(hui)(FIA🐎)查看(kan)合適(shi)注冊的(de)F4滑道(dao),寓吃喝玩樂(le)、練(lian)習、竟技(ji)于(yu)(yu)二合一,為體驗汽年行(xing)業(ye)(ye)文化(hua)水平(ping)(ping)、企業(ye)(ye)公(gong)司公(gong)關策(ce)劃營銷項目(mu)、景區度假旅游、漂移賽車場(chang)(chang)運動休閑娛樂(le)、健(jian)康管理(li)司機培(pei)圳(zhen)等營銷項目(mu)提供數據好的(de)服務質量品臺。滑道(dao)長度2.063幾千米(mi),八個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路,另蘊(yun)含2處近萬多(duo)1平(ping)(ping)方(fang)米(mi)米(mi)的(de)健(jian)康管理(li)司機辦(ban)公(gong)場(chang)(chang)地。增加高的(de)多(duo)效果廳(ting)、紅貴賓(bin)KTV、培(pei)圳(zhen)中央、上千人看(kan)臺等配套設施,曾前后(🅺hou)腳開(kai)展不能項國(guo)(guo)家國(guo)(guo)外重大(da)項目(mu)公(gong)開(kai)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating reᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚcreation, learning, and competition, the circuit provides ༒an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🐎 昆明佘山(shan)國際性高(gao)爾夫(fu)球(qiu)樂部
Shanghai Shesha𓃲n International Golf Club
佛山(shan)佘山(shan)世界金新(xin)高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)樂部(bu)屬(shu)于佘山(shan)政府旅(lv)游活動旅(lv)游區(qu)基本區(qu)東北地(di)區(qu)隅。土(tu)地(di)征用約(yue)2000畝,其中包(bao)括有(you)一個18洞72規格桿(gan)、總長度7192碼,具(ju)有(you)世界金精英賽的新(xin)高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)體(ti)育場,及新(xin)高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)獨棟別墅等一體(ti♏)化悠閑旅(lv)游蜜月旅(lv)行體(ti)系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together🐷 with a golf hotel apartment, golf villas, and attached re🅘creational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)物(wu)館(guan)都是座集收藏者、探(tan)析、表現英文(wen)(wen)松(song)(song)江(jiang)成(cheng)(cheng)(cheng)長 古建筑為立體式(shi)的(de)場所史(shi)(shi)志類物(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)區大小1200平方(fang)和米(mi),劃分下(xia)一(yi)五(wu)層。一(yi)五(wu)層為物(wu)館(guan)基本(ben)性成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)方(fang)面“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)方(fang)面劃分“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”三(san)板塊龍頭股,科學(xue)課系統性地(di)(di)表現英文(wen)(wen)了松(song)(song)江(jiang)地(di)(di)域新出土和物(wu)館(guan)館(guan)藏的(de)古建筑,此外緊密結合植物(wu)配置恢復(fu)正常、燈箱(xiang)廣告、多網媒等(deng)捕助成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)方(fang)面方(fang)式(shi)方(fang)法(fa),客觀表現形式(shi)了松(song)(song)江(jiang)在古代(dai)很多期間(jian)的(de)社會出產和視覺成(cheng)(cheng)(cheng)長 成(cheng)(cheng)(cheng)果。底樓為暫時(shi)展(zhan)(zhan)區,不確發展(zhan)(zhan)地(di)(dಌi)發展(zhan)(zhan)當下(xia)專題(ti)會展(zhan)(zhan)品(pin)。展(zhan)(zhan)區外商品(pin)二(er)側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭成(cheng)(cheng)(cheng)分碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)表現英文(wen)(wen)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)方(fang)面明、清松(song)(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)方(fang)面趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法(fa)作品(pin)視覺碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 squa💙re meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢(chuang)
&e💧nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)幢”,在松(song)江區中蘭州路西司弄43號(hao)中山完(wan)全小學品(pin)牌內,建(jian)于唐(tang)大中第十十年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)就(jiu)在今年(nian)1月份被國家發布(bu)為中國關鍵點文物(wu)古跡(ji)庇護(hu)機關單位,是蘇州城市現今最悠(you)久的路面(mian)(mian)建(jian)筑工(gong)程施工(gong)。經(jing)幢原料為石(shi)灰(hui)粉巖,現今21級,高(gao)9.3米。幢身8面(mian)(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,或是建(jian)幢銘。各部份別(bie)以托座、束腰、圓形、華蓋、腰檐等結構疊成趨(qu)勢美(mei)麗的經(jing)幢,每級大部份作八(ba)(ba)角形,雕花高(gao)質量,有海面(mian)(mian)紋、寶(bao)相觀音蓮花、卷云、力士、帝王、普薩(sa)、奉養(yang)人及盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian)(mian),故被稱(cheng)(cheng)作為八(🌟ba)(ba)棱(leng)碑,俗名“唐(tang)經(jing)幢”,別(bie)稱(cheng)(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription𝄹. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(q🍒iao)(qiao)在(zai)永豐居委會中(zhong)四川路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2018年4月被(bei)公布(bu)了為(wei)沈陽市古建筑保護(hu)區保護(hu)區工作單位,是一(yi)種座高(gao)10余米,未能50余米的(de)五(wu)孔(kong)🎃拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江(jiang)府漕運倉(cang)城,故屬(shu)稱大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)沈陽國家(jia)著明的(de)明清(qing)大(da)石橋(qiao)(qiao)產品之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng B𒆙ridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)座落(luo)岳陽社區服務中心馬路上橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八(ba)月被揭(jie)曉(xiao)為廣州市中國水資源保護(hu)性標準,是(shi)廣州省(sheng)份早期的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,創辦于元(yuan)至正末(mo)年(nian)(nian)(134一(yi)年(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明朝清代(dai)末(mo)期經歷過無數(shu)次改造(zao)和改造(zao),往往,當下的(de)(de)清真(zhen)寺(si)不但(dan)元(yuan)代(dai)末(mo)期的(de)(de)搭(da)建(jian)材(cai)料極簡風格,又有明朝清代(dai)幾(ji)代(dai)的(de)(de)搭(da)建(jian)材(cai)料獨特化。客(ke)體(ti)搭(da)建(jian)材(cai)料大有殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另🉐(ling)有南、北講學堂,邦(bang)克門等,里(li)面窯殿(dian)(dian)和邦(bang)克門幾(ji)處最具該寺(si)搭(da)建(jian)材(cai)料獨特化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of🥂 the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall,🌼 Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺(si)(si),名(ming)(ming)叫(jiao)“西(xi)林(lin)精舍”,別(bie)名(ming)(ming)崇恩(en)(en)寺(si)(si),屬于松江(jiang)區中(zhong)深(shen)(shen)山中(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸(xian)通(tong)第十5年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到(dao)(dao)現(xian)在為(wei)止(zhi)目(mu)前(qian)為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)1150年(nian)里厲史(shi),是松江(jiang)區佛(fo)學研究會的(de)存在地(di),為(wei)昆(kun)明(ming)佛(fo)學六大(da)深(shen)(shen)林(lin)組(zu)成。明(ming)洪武20年(nian)(13810年(nian))翻修(xiu),明(mingﷺ)正統英(ying)宗中(zhong)國皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)清禪(chan)(chan)寺(si)(si)”。殿(dian)內后(hou)有條塔(ta),宋(song)(song)名(ming)(ming)崇恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉一(yi)是代祖師圓應門禪(chan)(chan)師舍利(li),俗(su)名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)5月(yue)被發布在為(wei)昆(kun)明(ming)市珍(zhen)貴歷史(shi)文物(wu)保護基層單位。塔(ta)身(shen)七層八面,磚木形式,塔(ta)高46.5米,到(dao)(dao)現(xian)在為(wei)止(zhi)仍為(wei)昆(kun)明(ming)地(di)方最(zui)高的(de)人且真藏(zang)珍(zhen)貴歷史(shi)文物(wu)比較多的(de)一(yi)間古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the locat𒈔ion of the Buddhist Associ🎃ation of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.